2008年8月25日
一边饮着苦茶,一边悠闲地作着叫做《石板路》的散文小品。文中极具感情色彩地回忆了他的故乡绍兴石板路与石桥的优美。文章在结尾处写道:在民国以前,属于慈善性的社会事业...他当时幻想在北平隐居下来,脱于红尘之外,以教书、写作、翻译为生,继续过那恬淡平静的“苦茶庵...
2008年8月14日
一切都跟鲁迅先生生前布置一样。我看了看,不禁想起:就在这套间之内的北窗下,鲁迅先生的为人类的笔墨辛劳。夫人今年六十七岁,比鲁迅先生大两岁。海婴,鲁迅先生的遗孤,据说已经十七岁了。夫人说的是绍兴话,略带一点所谓京腔;我是靠了别人的翻译,才能完全听懂的...
2008年8月4日
但小叶很快就学会了货比三家,他发现,买大瓶的水合算,而在家的时候,这些事情他很少做。除了学习英语口语外,在“游学”的过程里,小叶了解了很多澳大利亚的历史和风土人情...“游学”培养学习兴趣 暑假里王忆去了东阳横店,还游了绍兴,一路游历让他大开眼界。...
2008年7月23日
今年高考,黄宝辉考了文科472分,填报的志愿是绍兴文理学院商务英语专业。高考结束不久,她就在热心老师的介绍下,做上了一份英语家教工作,给自己赚点学费。坐车从灵溪县城出发到宝辉的家,共花去了...高考结束不久,她就在热心老师的介绍下,做上了一份英语家教工作...
2008年7月1日
小桥流水,粉墙黛瓦,在许多人的印象里,古城绍兴是江南清秀和恬淡的象征。 然而,四川汶川大地震的冲击波,猛地震撼了绍兴!整座城市掀动了,绍兴人的爱心喷涌而出,大爱如潮,气势磅礴。全国第一个自愿交纳“特殊党费”,到达重灾区青川的第一支浙江省抗震救灾医疗防疫救援队成员,在重灾区青川建成了第一套活动板房,作为浙江省唯一派往灾区都江堰的水务抢修突击队…… 绍兴市委...
2008年6月23日
6月19日,由北京市政府外事办和北京旅游局出版编辑的《中文菜单英文译法》正式出台,旨在提高奥运会期间服务接待水平,规范北京市饭店业、餐饮业菜单英文译法。其中,具有中国餐饮特色的传统食品,使用汉语拼音命名,如饺子Jiaozi;具有中国特色且被外国人接受的菜名,使用方言来拼写或音译拼写,如豆腐Tofu。 中新社发 九州 摄 6月19日,由北京市政府外事办和北京旅游局出版编辑的《中文菜单英文译...
2008年6月16日
“啊?38种?” “对!38种!我这里有份资料,念给你们听一下啊,炒、滑、爆、煸、溜、炝、炸、煮、烫、糁、煎、蒙、贴、酿、卷、蒸、烧、焖、炖、摊、煨、烩、淖、烤、烘、粘、汆、糟、醉、冲等,以及冷菜类的拌、卤、熏、腌、腊、冻、酱等,怎么样?叹为观止吧!” 听众们纷纷点头。 “还有呢!川菜有‘七滋八味’之说,‘七滋’指的是甜、酸、麻、辣、苦、香、咸,‘八味’指的是...
2008年6月10日
帕慕克 新华网浙江频道5月29日电 据《今日早报》报道,昨天,2006年诺贝尔文学奖获得者、小说《我的名字叫红》的作者帕慕克抵达浙江绍兴,这是他为期10天的首次访华之旅的第二站,首站是北京。今天他将来到杭州,花一天时间浏览西湖美景。在30日结束上海之行后,帕慕克将飞回土耳其。 借此次的中国之行,帕慕克的最新作品《别样色彩》以及他早些年出版的另两部作品《静静的屋》、《杰夫代特和他的儿子们》将适时出版。在绍...
2008年5月28日
陪同参观的同时,徐东波又向记者缓缓讲解了几件珍贵手迹的来历。“鲁迅的书法作品不像当时与他齐名的一些文人那样流通于市,现存的绝大部分都收藏于国家博物馆,市面上一般不太见得到先生的真迹。”他指着展柜中的一页“鲁迅录赠宋景《悼杨铨》诗”解释道:“文物能够保护下来,在很大程度上要归功于许广平这些鲁迅家属。”1936年鲁迅逝世后,许广平就开始着手整理鲁迅的手稿、著作,并且向全国征集鲁迅的书信。很多保存在私人手中的鲁迅信件,纷纷回到了主...
2008年3月17日
但家长还是把它放在孩子的重要日程上,对考试本身的关注有点过了。”浙江省绍兴市一小学三年级班主任盛老师告诉笔者,她班上有近三分之一的学生报名参加了今年上半年的剑桥少儿...但与此同时,各培训学校的其他考证班却更红火起来,剑桥少儿英语就是其一。女儿正在北京市海......